Über Mich

alexandra_brettel.png

Alexandra Brettel

Dipl.-Ing. (FH), M.Sc.
Architektur & Stadtplanung

 
 
 

Meine sprachlichen & fachlichen Kompetenzen und Erfahrungen (Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch)
für Ihre internationale Kommunikation

 
 

 

Was hier nach einer vorrangig beruflichen Unternehmung klingt, ist tatsächlich aus meiner Freude und Leidenschaft an Sprache und Kommunikation entstanden und wird auch weiterhin dadurch getragen. Meine Entdeckerfreude und der Wunsch meinen fachlichen, sprachlichen und kulturellen Horizont zu erweitern, gaben und geben mir immer wieder den Anreiz mich in anderen Ländern aufzuhalten. So genoss ich es, neben Studium und Beruf, verschiedene Sprachkurse in Italien und Freunde in England zu besuchen und mich dabei mit den verschiedensten Menschen über die Eigenheiten, Unterschiede und Gemeinsamkeiten unserer jeweiligen Kulturen auszutauschen — und nicht selten darüber lachen — zu können.

 

Nach Abschluss meines ersten Diploms (Architektur und Stadtplanung) und einigen Jahren Berufserfahrung in Architektur, Stadtplanung, Theater & Film in München, zog ich in 2004 komplett nach London, wo ich 14 Jahre lang durchgehend studiert (Master of Science in Architektur & Stadtplanung), gearbeitet (Stadtbildberatung) und gelebt habe. Auch mein Kind erblickte 2013 in London das Licht der Welt. Ich besitze heute nicht nur bilinguale muttersprachliche Kompetenz in der deutschen und englischen Sprache und die doppelte Staatsangehörigkeit, sondern fühle mich auch innerlich halb Deutsch, halb Britisch. Mich in beiden Sprach- und Kulturwelten zu bewegen, ist für mich natürlich und erfüllend. Willkommen und “Welcome” bei biLinguaPRO!


 
 

Sprachliche Kompetenzen

 

2019-heute
Übersetzungen Englisch-Deutsch für die Europäische Kommission: Inhaltlich handelt es sich um Forschungsergebnisse EU-finanzierter wissenschaftlicher Projekte, Zusammenfassungen von EU-Richtlinien und -Verordnungen sowie Erasmus-Informationsmaterial

2004-2018 und seit 2022
15 Jahre Berufs- und Lebenserfahrung in England in den
Fachbereichen Architektur, Stadtplanung & Stadtbildberatung und Erlangen von muttersprachlicher Kompetenz in der englischen Sprache, in Wort und Schrift

2005-2018
Erstellen von Texten und Berichten, Schriftverkehr, Korrekturlesen, Websitepflege und Editieren in der englischen Sprache, hauptsächlich in den Fachbereichen Architektur, Stadtbild & Kunst

2013-2019
Übersetzungen von Projekten in den Fachbereichen Architektur, Stadtbild & Kunst (Englisch-Deutsch & Deutsch-Englisch)

2004-2018
Englischsprachige Kommunikation / Verhandlungen mit Unternehmen, Organisationen und Interessenverbänden

2013
Proofreading Workshop in England (Zertifikat)

2009
Präsentation auf internationaler Konferenz und Publikation meines technisch-wissenschaftlichen Papers im Bereich Architektur / Städtebau / Kognition (in englischer Sprache)

2004-2006
Masterstudium in England (UCL London, England)

Deutsch ist meine (Erst-)Muttersprache, geboren und aufgewachsen in Deutschland

 

Fachliche Kompetenzen

 

2005-2013
8 Jahre Architektur- & Stadtbildberatung in Townscape Consultancy (London, England)

2004-2006
Masterstudium mit Aschluss „M. Sc.“ in Space Syntax —„Advanced Architectural Studies“ (UCL London, England)

1998-2004
6 Jahre Berufserfahrung mit den Schwerpunkten Bauleitplanung und Stadtplanung, technische Bearbeitung und Beurteilung von Bauanträgen für Einzelvorhaben (München, Deutschland)

1994-2001
7 Jahre projektweise Bühnenbild / Set-Design für Theater und Film

1997
Architekturstudium mit dem Abschluss „Dipl. Ing. (FH)“
(Hochschule München, Deutschland)

1990-1991
Praktika und zwei Semester Studium der Elektrotechnik
(TU München, Deutschland)

 
 

Mein ausführliches Curriculum Vitae können Sie hier herunterladen.

Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.