Übersetzungen

Icon_Übersetzung_ohne-Rand.png
 

Englisch-Deutsch & Deutsch-Englisch

Meine besondere Stärke liegt in meinen fundierten Kenntnissen in den Fachbereichen Architektur, Stadtplanung und Technik sowie wissenschaftlichen und akademischen Publikationen.

Seit 2019 übersetze ich Forschungsergebnisse EU-finanzierter Projekte sowie Zusammenfassungen von Richtlinien und Verordnungen für die Europäische Kommission.

Weitere Schwerpunkte im angebotenen Themenspektrum sind die Bereiche
Kunst, Design, Tourismus, Ganzheitliche Ernährung, Gesundheit und Wellness.

Gerne berücksichtige ich auch Ihren individuellen Bedarf auf Anfrage.

 
 

Sprachkombinationen

  • Englisch-Deutsch

  • Deutsch-Englisch


Fachbereiche

  • Architektur & Stadtplanung

  • Bauwesen

  • Technik

  • Kunst & Design

  • Ganzheitliche Ernährung

  • Gesundheit & Wellness


Textarten

Repräsentation

  • Websites

  • Marketingmaterial

Information & Kommunikation

  • Internationale Projekte

  • Europaweite Festivals, Wettbewerbe & Ausschreibungen

  • Kataloge & Broschüren

  • Pressemitteilungen

  • Berichte

  • Angebote & Verträge

  • Unterlagen & Schriftverkehr für Vorhaben

  • Technische Dokumentation

Vernetzung & Austausch von Fachwissen

  • Portale & Fachforen

Akademische, wissenschaftliche und forschende Arbeitsgruppen

  • Wissenschaftliche Arbeiten

  • Akademische Arbeiten

Verlage und Medien

  • Artikel für Fachzeitschriften

  • Fachbücher

Blogs

 

Erfolgreiche Übersetzungsarbeit bedingt nicht nur sprachliches Know-how, sondern auch kulturelle Kenntnisse und Erfahrungen, interkulturelle und emotionale Kompetenz, sowie konkrete und detaillierte Fachkenntnisse. Diese und weitere Fähigkeiten finden sich bei biLinguaPRO - kompakt und professionell - unter einem Dach zusammen. Detaillierte Informationen zu meiner Ausbildung, meinen beruflichen Erfahrungen, meinen fachlichen Fähigkeiten und der Formung meiner kulturellen und bilingualen Kompetenz (in Deutschland und England) können Sie über mich nachlesen oder bei mir anfragen — schnell und einfach über das Kontaktformular.


 
 

 

Vom Angebot der Sprachendienstleistungen bei biLinguaPRO profitieren sowohl engagierte und anspruchsvolle kleine bis mittelgroße Dienstleister in der Baubranche, als auch profilierte und größere, international agierende Architektur- und Stadtplanungsbüros, welche besonders auf hohe sprachliche Qualität angewiesen sind. In Zeiten des globalen Wettbewerbs reicht es für ein Unternehmen nicht aus, erfolgreiches Marketing in rein deutscher Sprache zu betreiben. Expandierende und/oder schon international vertretene, deutschsprachige Unternehmen verschaffen sich einen Vorteil durch einen englischsprachigen Auftritt, aber auch internationale Unternehmen möchte sich dem deutschen Markt öffnen und entsprechend präsentieren.

 

biLinguaPRO vereint fachliche und sprachliche Kompetenz. Unternehmen und Organisationen erreichen ihr optimales Entfaltungspotential nur durch vertrauenswürdiges und professionelles Auftreten und kompetente Kommunikation. Maschinell erzeugte Übersetzungen resultieren in fehlerbehafteten Texten und lassen das Unternehmen für ihre fremdsprachigen Kunden unprofessionell erscheinen. Menschliche Übersetzer*innen mit fehlender muttersprachlicher Kompetenz werden bei der Verwendung von Begriffen und Phrasen oft dem Kontext nicht gerecht oder übersehen die Nuancen und Feinheiten im Ausgangstext. Diese geben dem übersetzten Text eine unrichtige oder ungenaue Bedeutung, was sich negativ auf die Glaubwürdigkeit des Unternehmens und seine Geschäftspraxis auswirkt. Kurzfristige Kosteneinsparung durch die Nutzung von unzulänglichen Sprachendienstleistungen führt letztendlich zu Mehrkosten durch das Schwinden von Kundeninteresse. Daher ist es von enormem Vorteil, Übersetzungen von Sprachendienstleistern mit muttersprachlicher Kompetenz erbringen zu lassen. Sie sparen auf lange Sicht Kosten ein und verbessern das Ansehen Ihres Unternehmens, Ihrer Institution, bzw. Ihres Projekt- oder Forschungsteams.


 
 

 

Bei biLinguaPRO sind sowohl die muttersprachliche Kompetenz in beiden Sprachen und detailliertes Fachwissen in den genannten Bereichen, als auch die kulturelle Erfahrung gegeben. Der Text wird vertraulich behandelt und persönlich übersetzt. Bei Aufträgen mit größerem Lieferumfang kann biLinguaPRO zur Unterstützung auf ein Netzwerk von ausgewählten Übersetzer*innen mit gleichwertiger fachlicher und sprachlicher Qualifikation zurückgreifen. Die persönliche Betreuung und Leitung des Auftrages durch biLinguaPRO bleibt Ihnen dabei erhalten, mit dem Vorzug daß durch diese Kooperation auch größere Auftrags-Kapazitäten in einer angemessenen Lieferzeit bearbeitet werden können.

 

Das Dienstleistungsangebot von biLinguaPRO wird erweitert und ergänzt durch Lektorat, Korrekturlesen, Desktop-Publishing, Layout- und Grafikarbeiten.


 
 

 

Die Honorare und Preise sind abhängig von der Komplexität, dem Schwierigkeitsgrad und der Lieferzeit des Auftrages. Gerne mache ich Ihnen ein faires Angebot – ich freue mich auf Ihre unverbindliche Anfrage.

 

Bitte sehen Sie auch meine Hinweise zu den angemessenen Kosten einer Übersetzung.


 
 

Weiter zu:


Korrekturlesen

Deutsch
Englisch

 


Sprache Lernen

Englisch für Kinder